pouët.net

¿Habla usted español? Yo no!

category: general [glöplog]
...Pero yo siempre quise aprender.

a veces, cuando veo a ustedes en Pouet Me pregunto si alguno de ustedes recuerdan la antigua 'guerra de Bob '?

sometimes when I see you in Pouet I wonder if any of you remember the old 'war of Bob'?

is that right?
shut up already, bob ?!!???!!
Rob es el cumpleaños de dos días después de los idus de marzo!
ban!
added on the 2009-10-09 21:20:15 by v3nom v3nom
Vas a la luna por favor.
added on the 2009-10-09 21:20:41 by Rob Rob
no ban for anakirob plz ;)

hes just distorted right now, maybe too much of noise !!!
-> i point at you jumalauta and panasqnic !
Para el registro. Yo personalmente he solicitado esa escena punto org personal prohibición de mi cuenta antes de este partido comenzó a la carne de vacuno, creo que los dioses de la demoscene debe estar sonriendo en mí por alguna razón. Podría tener algo que ver con la sintaxis. O podría ser una demoparty en haloween, de cualquier manera. El fantasma de Bob el verdadero recorre Pouet para el mes de octubre 2009. Espero que te ríes tanto como yo a hacer lo que tienen relaciones sexuales con todos mis amigos imaginarios colegiala pervertida robot. Todo tendrá sentido en noviembre la primera, te lo prometo. Será hillarious. BITS es básicamente el mismo que foo personaje de Spike Milligan, y cualquiera puede utilizarlo. Tengo las pelotas, así que uso mi propio nombre. Bob, alias Herman bella entre un millón de otros identificadores. Buenas noches.
Bob ve jumalauta y panasqnic entre otros, y, a menudo se pregunta si lo que solían ser antiguos camaradas. De Bob de un pasado remoto seguro se enorgullecía de ser un troll IRC anonamous demoscene. En un momento en que los pollos gigantes caminaban por la tierra, es decir. ¿O sólo pudiera estar teniendo un ataque foo. No me importa realmente de una manera u otra, siempre que tengo una buena excusa para tomar mis pantalones al final del día soy un chico muy feliz.

Hmmm
Stop with that Spanish shit!
added on the 2009-10-09 21:48:12 by texel texel
Yes! Speak Italian! :D
added on the 2009-10-09 21:57:45 by bdk bdk
ok. Anche se non vedo che differenza fa, nono di noi sembrano in grado di comunicare con qualcosa di diverso da dispositivi elettronici. E anche allora, solo male. * sigh *, buona salute e allegria a tutti voi.
אלוהים אדירים!
Dejen de usar Google Translate y aprendan a hablar español, ignorantes!
added on the 2009-10-09 22:51:56 by pera pera
Volver al español que veo.

Seguramente yo no estoy tratando de insultarlo, pero ser amigable. Además, sé que soy ignorante, por lo que me preguntas.

Sé que estoy seguro de perder mucho en la traducción, traductor Google, pero parece hacer un trabajo razonable en su blog.
No hay ofensa alguna :)
added on the 2009-10-09 23:09:59 by pera pera
ich hab die Fresse voll Kakke, denn das Bier schmeckt wie auf´m Oktoberfest, zum Glück hab ich nich soviel dafür bezahlt !
*bob is 750Ml stein of distilled liquor!

Jetzt in Deutsch, das kann ich wirklich verstehen, wenn Sie ein wenig langsamer zu sprechen für mich. Ich habe nicht viel Praxis sprechen, aber ein bisschen Lesen und Schreiben.

Sofern Sie umgangssprachliche Australisches Englisch sprechen, kann ich auch mit Hilfe eines crappy Service zu übersetzen. Aber ich schweife ab.

Ich hätte so viel besser, wenn ich die Zeit genommen, zu planen, sagte. Aber das ist Strom des Bewusstseins, so suck it Hündinnen. =)

"Es gibt keine Ruhe für die Bösen", wie sie sagen, in meiner Sprache, ich weiß nicht, wie es übersetzt ...

Ich bin ein Demoszene verkehren in diesen Tagen, da habe ich echt wieder in mein amiga nach gejagt von der Demoszene mit Fackeln und Mistgabeln vor vielen Monden. Also übte ich, und jetzt bin ich wenigstens kreativ zu sein und nicht destruktiv. Meine Fähigkeiten scheinen zu kommen entlang zu meiner Zufriedenheit, und das ist gut genug für mich.

Ich habe nicht Foo seit 2003, und nicht im IRC seit 01. Alles, was Sie von mir gehört seitdem war mein bösartige Aktivitäten Wicklung zu einer unvermeidlichen und schnell zu schließen. Ich habe die meisten, wie ich geknackt Scheiße, aber ich erinnere mich nicht um eine vollständige verzögern. Alles vagely Virus möchte ich gemacht habe ein Enddatum. Ich habe ein paar Mods Später hörte ich, angepasst zu produzieren, aber ich wollte nie eine Gutschrift für einen busted mod könnte ich Ihnen mit Spam haben =)

.. Ich weiß, habe ich einige von euch eine sehr schwere Zeit, ich bewusst versucht, mit einem oder zwei Völker fuck Köpfe mit privaten Ermittlern! Aber die Leute waren Verbrecher an der Zeit, so .... immerhin.

Ich weiß, dass ich alte Freunde mit anderen von Ihnen. Ich bin ein guter, vernünftiger verantwortlichen Erwachsenen in diesen Tagen, wie Sie es scheint.

Rufen Sie mich an, schöne Jungen und Mädchen. Bob lebt, ist bob lol, Bob ist Lehrling BOFH.

Wenn ich nicht deutlich gemacht, fordere ich alle meine alten "niederländisch Onkel", die meistens Deutsch. Sie wissen, wer Sie sind, aber ich weiß nicht viel anders als Szene Griffe und einige hässliche Fahndungsfotos auf slengpung! Komm, ich beiße nicht. =) Sie wissen, wie um mich zu finden. Google me bitches.

Oh, und nicht eine einzige Person kann Foo Anspruch, so ist er eine Identität FÜR ALLE. Er war immer öffentlich zugänglich sind, und es ist sehr beleidigend für mich, dass nur eine kleine Gruppe von Leet-tards erhalten, ihn zu benutzen! Besonders wenn ich Anspruch auf die Schaffung viel von seinem bisherigen Mythologie, aber das ist alles genau so. Mythology! Und als sie sagen: "Es ist nicht der Erzähler, ist es die Geschichte." Aber ich akzeptiere nicht, dass vielleicht nur eine bestimmte Art von Person ihn verwenden können. Ich bin kein sub-Genie, aber ich sich all die Konzepte und noch einige mehr. - Bob Malley

[note - it seems to be TOTAL gibberish to me until about half way down, lol]
BTW In English for once. I have made at least one demo about it, I would not be so bold as to shoot my mouth off like this otherwise. Just see. Now I shall Go Make another demo about it.
BB Image
added on the 2009-10-10 06:12:48 by Exin Exin
BB Image
added on the 2009-10-10 06:28:17 by ham ham
Quote:
wo bin ich denn hier gelandet?...


Me > "We are your granddaddy?! You suck!" or
Me > "Where is your head at?! You're sacked!" or
Me > "Where is the Heir?! Your sack!" or
Google > 'where am I heir landed? Your Sackel '

Surely all are incorrect.I think the third translation makes the most logic to me, but that's with my poetic sensibilities.

ham: [in pidgeon spanish] Creo que usted encontrará que se han transformado en algo más inofensivo, como un reproductor de cintas cassete. Aunque todavía disparar misiles de plástico con mi resorte de cañón. O yo lo haría si fuera un juguete antiguos niños de diseño japonés.

That pic always makes me grin BTW. cheers. You so get Solo2 style thumbs up one day when I can be bothered doing another Software Failure marathon.
sack = satchel to my translation. But sack is funnier to me, it implies BALLS!
El puto troll está fatal de la azotea.

Quote:
That pic always makes me grin BTW. cheers. You so get Solo2 style thumbs up one day when I can be bothered doing another Software Failure marathon.


No, not again! Please, go and make a demo about it! Thxbye!
added on the 2009-10-10 07:02:06 by ham ham
Code:No, not again! Please, go and make a demo about it! Thxbye!

DONE! It's now time for the next pic please you sad and boring old coot! And then I shall make another, another 28 (for a total of 31) to be precise. Or I might just cop-out at a total of 8. We'll see how funny the results are.

Hier ist ein kleines Stück von meinem verblassende Erinnerung für Sie.

I * * immer sein wollte, ein Spiel der Entwickler eine Art ...

Irgendwie habe ich es in meinem Kopf, dass die Demoszene wäre ein guter Ort, um meine erforderlichen Fertigkeiten zu erlernen. Und ich hatte Recht.

Ich erkannte bald, dass keiner von euch mit mir zu sprechen, bis ich meine Fähigkeiten in irgendeiner Form nachgewiesen, so habe ich eine n00b persona zu sein leet auf die Praxis.

ABER, cunts du mich überrascht. Ich dachte, ich brauchte, um "zu lernen, um Code", sondern ich musste meine bereits entwickelten Disziplinen zu entwickeln: Narrative, Humor und Avantgarde-Pop-Musik.

Der Code kommt natürlich, wenn Sie haben erreicht, dass zen-artigen Zustand der "uberness". Ich sehe, dass jetzt.

Ich liebe dich alle wie ein betrunkener Mann würde dich lieben. Wir sehen uns alle irgendwann um. Rufen Sie mich an, wenn dir langweilig ist. Ich bin selten gelangweilt in diesen Tagen, und haben in der Regel etwas halbwegs unterhaltsam zu sagen. - Imagine a senile old man. lol
Let us attempt to use the internet for one of its original intended applications for a moment.
Information and communication
Gobbledygook - pronunciation of the term in US English

In English, other common idioms indicating difficulty in understanding complicated language are: "It is all Greek to me" or "talking double Dutch". For complicated written language, a common expression is that something is "written in hieroglyphics".

In Greek, when one talks with nonsensical, specialized or generally uncommon word choices, he is said to speak "alabournezica" (αλαμπουρνέζικα, Alamburnese), a fictitious language. When somebody talks gibberish it's "acatalavistica" {ακαταλαβίστικα} (i.e. "ununderstandables"). The equivalent phrase to the American "It's all Greek to me!" is "You're speaking Chinese;" pronounced, "keeNEZzeeka" {κινέζικα, Chinese}.

Portuguese speakers describe a person speaking incomprehensibly as talking Greek (estou a falar grego?), Latin (isto para mim é latim) or Chinese (eu falei chinês?). Germans call it "chinese backwards" (chinesisch rückwärts). In French, the slang word for gobbledygook is "le charabia". It is used informally in conversations. In Italian, the term used is "to speak Arabic" (parli arabo??). Three similar-meaning words appear in Russian: "Beliberda", "Tarabarshchina" and "Abracadabra". Grammatically, they work in a similar way to a language, and refer to nonsense talk. The Finnish corresponding term is kapulakieli (cudgel language), referring to haughty, high-spirited and unintelligible office language.

This word has been voted as one of the ten English words that were hardest to translate in June 2004 by a British translation company.
[/quote]

login